Nau mai! Haere mai!
Ngā Reo Tuku Iho - Oral History Workshop
He taonga te reo Māori - Te Reo Māori-focussed delivery
Facilitator: Stephanie Tibble
Do you have a nanny or kaumātua you’d like to interview? Do you want to share local stories as a taonga for future generations? Kei te pīrangi koe ki te hopu kōrero ki te reo Māori?
Join us to learn how to record the voices and stories that matter
When: Monday 22nd June and Monday 27th July 2026
Where: Wairoa Museum, 142 Marine Parade, Wairoa
Important note: Attendance on both days necessary
Day One: He Taonga te Kōrero – Introduction to Oral History
Monday 22nd June, 8:45am - 2:30pm
An introduction to the oral history process, including:
-
- Ngā reo tuku iho - What is oral history?
- Ngā hangarau hopu reo - Making good quality recordings
- Kia whai tikanga - Ethics of oral history
- Kia whai take - Choosing a kaupapa and interviewing
- He tūmahi - Practical exercises
- Te tiaki taonga - Archiving oral histories
- He taonga te reo Māori - Te Reo Māori-focussed delivery
Bring a recorder if you have one and intend to use it for interviews. Practical exercises will be introduced on Day One to be completed before Day Two.
Day Two: He Taonga te Whakarongo – Oral histories for our mokopuna
Monday 27th July, 8:45am - 2:30pm
This session builds on Day One and includes:
-
- He taonga te whakarongo - Reviewing oral history exercises
- Te manaaki tangata - Interviewing techniques and situations
- Te hanga whare kōrero - Project planning
- Te mana pupuri - Oral history agreements and tikanga/ethical considerations
- He kōrero tuku iho - Sharing kōrero with others
More info:
-
- Limited numbers – please register here.
- He huihuinga reo Māori/reo rua tēnei – This workshop will be mainly delivered in te reo Māori though will also be responsive to participant needs and preference.
Morning tea and lunch provided
- Workshop includes guidance on interview techniques, sound and care for recorded taonga
- Certificate of completion from Alexander Turnbull Library awarded to participants who complete the course
- After the workshop, participants may be eligible to apply for funding to support an oral history project
- All equipment and support provided
- Advice on converting recorded material into accessible formats included
Facilitated by Stephanie Tibble
BA, TTC, Licensed translator, Oral historian
Rongomaiwahine, Ngāti Kahungunu, Rongowhakaata, Ngāti Hine
Stephanie works as a translator and oral history advisor. She has a background in education, publishing and broadcasting and is passionate about recording, preserving and sharing oral histories with Māori communities.